──對GLAY而言,出道15周年代表的是什麼意義?
 
        GLAY而言,是一條分隔線。以15周年為一分水嶺,來將以前和未來的GLAY做一個周期性的區隔,特別是今年,我們將01年之後所做過的作品拿出來一口氣做一個檢視驗證,將其用演唱會的方式,請大家做一次見證。如此一來,到了明年,現在這些東西都將成為過往的遺產,做一個結算。然後,明年又是一個沒有過往包袱的新起點,出道第十六年的GLAY將會不斷創造出一個又一個的新形態。所以,今年的意義其實就是一條分隔線;「THE GREAT VACATION VOL.1~SUPER BEST OF GLAY~」也算是一個以總結算的身分被推出的作品。
 
 
──換句話說,今年是為了要繼續向前而開始進行一個慎重的訣別,也是為了要再次向自己確認成果的意思囉!
 
        沒錯!只是,我們不希望這只是一張單純的精選輯,該怎麼說呢,我們希望用這個精選輯來把過去和未來做一個聯繫,所以在Disc 3收錄了可以看到現在GLAY模樣的新作品。
 
 
──Disc 1Disc 2中網羅了01年之後的所有A面單曲,但這次還將98年發行的單曲「誘惑」重新錄製,這個動作是有著什麼樣的意思呢?
 
        演唱會上只要演奏「誘惑」這首歌,不管是會場哪個角落的觀眾都會立刻豎起耳朵專心投入演唱會中,所以這首歌現在已經成為GLAY的代名詞了!另外,這首歌算是包含了某種程度上GLAY的正確速度,所以,未來我們即將踏上新的旅程,我想可能我們或許會時常迷失方向,但迷路的時候,回到這個正確的原點就對了。所以為了未來10年、20年的方向,我們在這次作品裡放入了「誘惑」這個路標。也可以說是一個「序」吧!
 
 
──TAKURO你本身從01年以後的單曲之中又看見了些甚麼東西呢?
 
        比如,我們就拿誘惑除外實際上的曲目一MERMAID來說好了,現在聽到MERMAID,就可以看見99年前後那些狂亂的日子中,我們拼了命想要做自己的掙扎;所以,這首歌是很尖銳的,我們用這首歌來表現出四個人極度渴望著自由的模樣。接著,因為九一一的發生,在單曲「GLOBAL COMMUNICATION」之後,GLAY終於把目光放到了全世界。說真的,我們應該在20幾歲的時候就把這些事情都給學會才是,因此GLOBAL COMMUNICATION就像是我們遲交的作業一樣,從這首歌之後,我們開始盡力去做好這件事。
 
 
──所以不管是從曲子的音色表現來看也好,從歌曲裡想表達的想法來看也好,Disc 1Disc 2給我一種「GLAY的挑戰紀錄」的感覺。
 
        啊,或許也有那層意思吧!那大概也是因為我們的寬廣度已經遠遠超越了90年代的GLAY,在某種程度上來說,我們是將那個被剝奪掉的GLAY原貌又再一次找了回來…簡單來說,就是我們把自己想像中的結果給順利帶到了音樂之中,也就是處理音樂的態度。一直以來,我們都在對此不斷做出挑戰。
 
 
──哪首曲子讓你特別印象深刻呢?
 
        每一首我都很印象深刻…不過,硬要選一首的話,那我會選「Way of Difference」到「逢いたい気持ち」這三首吧!那一年中,這三首歌一直陪伴著我度過痛苦、分離種種的辛苦日子。
 
 
──我們在Disc 12中也看見了GLAY成長為一個已經在音樂上可以自由發揮的樂團,然而Disc 3又讓我們更進一步看到了GLAY更加色彩繽紛的一面呢!
 
        關於Disc 3呢,我們在選曲時的唯一條件就是,不管是其中一個小節也好,還是副歌的行進方式也罷…不管是曲子裡的哪一個部份,只要放大之後能夠看見未來GLAY的樣貌的話,我們就把那首歌收錄進來,所以曲調和主題都沒有統一。換句話說,這些新曲都是明年開始嶄新GLAY的原石。
 
 
──的確,這的確是一張讓我們在感受到GLAY現在器量之深大的同時,又接著開始期待GLAY未來可能性的CD
 
        對啊!所以,我真的很期待HISASHI強硬的音樂風格會在今後的GLAY之中颳起什麼樣的旋風;TERU能夠獨立一人做出幾乎快跟我同等級的音樂,我也很期待他未來的表現;JIRO也把THE PREDATORS裡學到的要素帶回GLAY之中並派上用場,我想這是再好也不過的進展了。另外,透過製作曲長十三分鐘的「SAY YOU DREAM」,或許也連接起了些甚麼東西…總之,我真的很期待未來在GLAY身上有可能發生的所有事情,也很期待我們能在其中得到經驗找出其他方向。
 
 
──也就是說,現在的GLAY還在探索的旅途之中囉?
 
        對。因為我們想嘗試的事情還有很多很多啊!我現在能夠說的只有…以前的我們是不是把事情的先後順序給搞錯了?把面對自己這件事給擺到了現在才來做。該怎麼說才好,我們擺出一張事理分明的大人臉孔,用一副比任何人都還要了解何謂真理的方式寫下了一篇又一篇的文字。但是,最近我卻開始覺得那種感覺有點在裝模作樣…所以,我們將從以前到現在所表現出的那種好人的感覺中緩緩褪出,慢慢開始對自己的真實面唱歌。因為,搖滾本來就是拿來填補自己心中空洞的,不是嗎?Disc 3中能將這點展現無遺的單曲就是「ASHES -1969-」還有「VERB」這些曲子。
 
 
──此外,為什麼要把這次的精選輯取名為「THE GREAT VACATION VOL.1~SUPER BEST OF GLAY~」呢?
 
        我們從15年前開始就一直在說,我們在放一個第二學期永遠不會開始、很長很長的暑假,不是嗎?一個名為GLAY、把開心和悲傷當作跳板的暑假。然後,在尋找著能夠貫穿這一年的名詞時,我們想到,對了!就是GREAT VACATION!簡單來說,因為這個暑假還會一直一直持續下去,如果大家願意的話,就跟我們一起度過09年這個快樂的暑假吧!專輯名稱就是這個意思。另外GREAT VACATION的諧音可以念成「GLAY 和 VACTION」啊(笑)!(註:日文中的「與、和」為と,發音為to;而日本人在念英文時,習慣為子音加上一個母音來發音,所以GREAT中T的發音就會接近to。)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jirota1221 的頭像
    jirota1221

    GLAY譯文部落格

    jirota1221 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()