close
 

「突然討厭起到昨天為止都還喜歡的東西
我是不是太任性了?」你這麼說道
「不會,這種事情很常見的。」
連理由都不想一下的我這麼回答道


為了道別過去 我說了多少的漂亮話 但人們還是無法理解
有著類似經歷的兩人相擁而眠
只依肆著連一句我愛你這般虛幻的約定


不經意說出的I LOVE YOU
或許在你聽來像是謊言
但我正在談一場永生難忘的戀愛 和眼前的你


尋找著能代替I LOVE YOU的詞句
一直仰望天空
直到找到的那天 就算我窮盡一生也追尋不著
我也會不斷地尋找著你


「如果我不在乎今天,那明天你可以給我一個吻嗎?」
如此詩意的思考方式令我困惑
你只拎著個背包 開始跟我生活的那天起
春天裡的一場暴風雨 改變了我的人生


小巷裡叢生的花朵 名字和你很像 花語「讓愛永遠不變」*註
因為自己的信念不被接受而哭泣的你 熬過了黑夜
現在的你會成為一個比誰都溫柔美好的人


你的悲傷也好喜悅也好 都交給我吧



不經意說出的I LOVE YOU
或許在你聽來像是謊言
但我談了一場永生難忘的戀愛 當時的我


不斷尋找著I LOVE YOU的意思
直到找到的那天為止 不 就算我沒有找到
我也會繼續尋找著你
我會一直愛著你

 





「愛をそのままに」這邊我翻成了「讓愛永遠不變」
雖然不是原本的花語
但有幾種花的花語在日文中跟這句話的意思是一樣
裡面有兩種花的名字正好也是日文中在女孩子名字常聽到的


桔梗-不變的愛
百合-毫不虛偽的愛




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jirota1221 的頭像
    jirota1221

    GLAY譯文部落格

    jirota1221 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()